33(8)
/
2005 / 1
/
pp. 45 - 68
夜地誌異:再現原民鬼魅
作者
梁一萍 *
(國立台灣師範大學英語系副教授)
梁一萍 *
國立台灣師範大學英語系副教授
中文摘要

當代抗爭以邊緣反寫中心,蔚為風潮,如同抗殖民論者瑞埃( Amit Rai)所言:「如果我們確知,底層人民不能發言,我們能肯定她們的鬼也不說話嗎?尤其當〔我們了解〕,抗殖民理論似乎就是鬼魅論述的再現」( 91)。由此觀知,《寵兒》( Beloved, 1987)以降,鬼魅再現成為文學抗爭的利器。如張淑麗( 2003)指出,《寵兒》、《沒肉可吃的日子》( Meatless Days, 1989) 、和《我母親的自傳》( TheAutobiography of My Mother, 1996)等抗殖民作家擅以母女鬼魅再現歷史傷痛。如果張氏將重心放在母女鬼魅,本文鎖定北美原住民作家,具恰若基( Cherokee)、恰克陶( Choctaw)與愛爾蘭混血背景的歐溫斯( Louis Owens)其小說《夜地》( Nightland,1996),企圖探討其中的原民鬼魅再現。不同於論者將《夜地》視為新西部小說( the New Western)( Helstern 1998: 61; LaLonde 15),本文轉以誌異( the gothic)文類重讀《夜地》,將重點放在歐溫斯對亡者阿都若( Arturo Cruz)的再現。不同於母女鬼魅,阿都若鬼魂復返,乃為尋身。當恰若基長者辛匡尼( Siquani)在河邊將其埋葬,雨從天降,雷聲隆隆,對亡者的召喚,不僅撫平殖民傷痛,更為子債父還(因辛匡尼後人誤動貪念槍殺阿都若),河邊葬禮使陰陽兩界言歸舊好,西部夜地因而轉向東部陽光地( the Sunland)。

中文關鍵字

北美原住民文學;歐溫斯;鬼魅;西部小說;誌異;《夜地》

英文關鍵字

the North American Literature;Owens;ghost;Western;the gothic;Nightland