二○一九年夏季號(總第一期)
/
2019 / 6
/
pp. 153 - 156
《詩・陳風・宛丘》「值」字解
The Annotation of “Zhi(值)” in Shijing.Chenfeng.Wanqiu
作者
馮勝君 *
(吉林大學)
馮勝君 *
吉林大學
中文摘要

《詩經》是一部非常重要先秦典籍,其中保存了一些後世罕見的用字習 慣,也有一些字詞由於年代久遠,一直未有確詁。通過與先秦出土文獻互證, 不僅可以解決《詩經》中一些字詞的訓釋問題,還可以為出土文獻用字情況提 供寶貴的線索和佐證。例如,《詩經.陳風.宛丘》「值其鷺羽」、「值其鷺翿」 句中「值」字的訓釋,頗多爭議。清華簡《金縢》篇「秉璧戴珪」之「戴」,今 本相對應之異文作「植」。受到這種用字習慣的啟發,我們認為《宛丘》篇之 「值」亦當讀為「戴」。

英文摘要

Shijing(詩經)is an important pre-qin classics, which preserves some rare habits of writing in later ages. There are still some words that have not been defined because of their ages. Through mutual verification with unearthed documents of pre- qin period, it can not only solve the problem of the interpretation of some words and phrases in Shijing(詩經), but also provide valuable clues and evidence for the use of characters in unearthed documents. For example, there is quit lot dispute about the annotation of “zhi 值” in shijing.chenfeng.wanqiu(詩經・陳風・宛丘)“zhiqiluyu (值其鷺羽)”、“zhiqiludao(值其鷺翿)”. Dai(戴)from “bingbidaigui(秉璧戴 珪)” is writing as “zhi(植)” in current documents of Tsinghua bamboo book jinteng(金縢). Inspired by this phenomenon, we believe that the “zhi(值)” in wanqiu(宛丘)should also be read as “dai(戴)”.

中文關鍵字

宛丘;值;戴

英文關鍵字

wanqiu(宛丘); zhi(值); dai(戴)