17期
/
2010 / 12
/
pp. 1 - 46
馬王堆帛書《周易》經文的照片與底本用字問題
A Study of the Photograph and Manuscript of Ma-wang-tui Chou-yi Silk Copy
作者
魏慈德 Tzu-te Wei *
(國立東華大學中國語文學系副教授 Associate Professor, Department of Chinese, National Dong Haw University.)
魏慈德 Tzu-te Wei *
國立東華大學中國語文學系副教授 Associate Professor, Department of Chinese, National Dong Haw University.
中文摘要

近來由於張政烺遺作《馬王堆帛書周易經傳校讀》的出版,使我們有幸見到 了帛書《周易》的另一套照片,而從照片上留有拼貼碎帛痕跡及校注的內容可發 現,其乃張政烺用以對帛書《周易》圖版內容勘正並校注的一套照片。其透露出 今日流傳於世的帛書《周易》照片,其所拍攝的原帛上存在不少錯誤的拼貼。而 本文將針對帛書《周易》照片的內容,利用帛書《周易》釋文與張政烺的校正照 片加以對校,以全面指出帛書《周易》照片內容誤貼之處。 帛書《周易》由於六十四卦的內容俱存,而抄寫時代屬於漢初,出土地為楚 地,故可利用來與戰國中期同是楚地寫本的竹書《周易》,以及同屬漢初抄本的阜 陽雙古堆漢墓《周易》文字作比對,利用今天我們所熟知的楚地習慣用字和常見 通假用例,來分析不同出土《周易》本子中卦名及卦爻辭的用字特色。初步認為 《周易》寫本中卦名受到底本用字的影響大於卦爻辭,而卦爻辭的通假用字也與 書手時代的通假用字習慣有不一致的現象。並指出帛書《周易》所用的底本雖有 楚地寫本特色,但已受到其它地區用字習慣的影響,呈現多元而複雜的面貌。

英文摘要

This article is to study the photo of the Mawangdui silk manuscript on Chou-yi, because there are many wrong photos spread. This article want to correct for sticking to the part by mistake and infer the sign of the interchangeable words in different unearthed texts. According to the writing style and the interchangeable words of Chu-Dynasty unearthed texts known of today, Study about the the copy for reproduction of Mawangdui silk manuscript on Chou-yi.

中文關鍵字

帛書周易;楚竹書周易;周易卦名;楚文字用字習慣;楚簡通假現象

英文關鍵字

The Interchangeable Words of Chou-yi; The photograph of Mawangdui silk manuscript on Chou-yi; usage of Ch’u character; interchangeable words of Ch’u Bamboo