本文以已故臺灣大學教授臺靜農為探討對象,闡述其來臺初期的生活與心境。不同於1949年隨國民政府來臺的大陸人士,曾遭受三次因共黨嫌疑而入獄的臺靜農,在抗戰結束後一年(1946年)選擇來臺灣教書,原先認為臺灣只是個歇腳處,終究要回家鄉的,誰知道國府遷臺後,在國、共的對峙下,在臺灣一待就是四十年。由於左翼身分的特殊性,戒嚴初期的臺灣讓他步步為營,特別是歷經許壽裳與喬大壯的事件後,讓他完全收起早期那種諷刺社會現實的銳利筆鋒,在臺大中文系教學讀書之餘,除了以書畫創作來排遣心中鬱結,就是致力於學術著作或是寫些無關政局的散文。然而表面噤若寒蟬的他,是否內心真的對這高壓政局無動於衷?從他當時所留下的文字或任何藝術創作中,是否能體察出他對世局的吶喊?除了「知其不可為而為之」的黨錮諸賢和「遯世無悶」的逸民這兩種處世態度之外,是否有其他的可能?本文以臺灣戰後時局為背景,從臺靜農的著作中探討他歷經二二八事件、許壽裳遇害與喬大壯自沉後,在高壓政局下的心境與處世之道。
In this paper, the late professor of National Taiwan University, Tai Jingnong as a case study. Explain early Tai Jingnong to Taiwan, his life and mind. Unlike 1949, the Nationalist government to Taiwan with the mainland, three had been subjected to imprisonment by the communist suspicion Tai Jingnong, one year after the Second World War(1946)choose to teach in Taiwan. Originally believed that Taiwan is just a rest stop, but he did not expect under martial law, 40 years living in Taiwan. As the special nature of left-wing activists, the early martial law so he is in danger of Taiwan. Especially in the Xu Shouchang and Joe Dazhuang the incident, he hides a fierce speech. Apart from teaching at National Taiwan University, engaged in artistic creation and academic. But the quiet surface of him, whether the pressure inside the regime without any feelings. In addition to the martyrs and hermits, are there other attitudes do Tai Jingnong? In this paper, the background of the current situation in Taiwan after the war, basis the creation of Tai Jingnong, discuss He In the high-pressure regime, his mind and attitude of life.
臺靜農;許壽裳;喬大壯;嵇康;阮籍
Tai Jingnong; Xu Shouchang; Joe Dazhuang; Ji Kang and Ruan Ji