西方漢學界有關《荀子》的英譯,可追溯到十九世紀末英國學者 James Legge(理雅各)對〈性惡〉篇的英譯。理雅各在 1893 年出版的 Chinese Classics 中將荀子之〈性惡〉篇收於《孟子》譯文後之附錄中。至於美國漢學界之荀子研究,一般皆以為是始自美國學者 Homer Dubs(德效騫)。德氏在 1927 年出版荀子研究之專著:Hsüntze: the Moulder of Ancient Confucianism(《荀子:古代儒學之塑造者》),次年,又出了一本《荀子》之選譯:The Works of Hsüntze(《荀子之著作》)。德氏可說是西方漢學界最早全面譯介《荀子》之學者,並由此而開啟美國漢學界之荀子研究。德氏之《荀子之著作》係西方漢學界對荀子思想最早的全面譯介,在 Knoblock之荀子全譯本出現之前,德氏此書在西方漢學界實有深遠之影響。至於德氏之專著則更具有多方之影響。如,德氏指出,荀子乃「古代儒學之塑造者」,此種歷史定位在中國思想史上實屬罕見。此外,德氏將荀子與亞里斯多德的思想做比較研究;荀子之名學與邏輯之關係;性惡係人性向惡論以及對善之根源的探討等,凡此皆對其後美國漢學界的荀子研究有重大的影響。雖然,德氏係美國漢學界荀子研究之先鋒和大家,然而,有關德效騫之荀子研究方面,國內迄今尚未見有全面而深入之探討,因此,本文乃針對其荀子研究成果作一完整之剖析和闡釋,期能更完整地呈現德效騫荀子研究之成果。此外,本文試圖將德效騫之荀子研究放到整個美國漢學界之荀子研究背景下予以檢視,以呈顯其荀子研究之意義。其次,將德氏之荀子研究成果予以析論,以明其荀子研究之貢獻與價值,俾為國內之荀子研究提供一新視野,此乃本文之主要研究目的。
The study of Xunzi in America started from an American scholar of Chinese Studies, Homer Dubs. In 1927, Dubs published a book, Hsuntze: the moulder of Ancient Confucianism, and in 1928, another book, The Works of Hsuntze, which was a selected translation from Chinese. Homer Dubs is the pioneer in the study of Xunzi in the states. His study of Xunzi in such subjects as the theory of human nature, the theory of names and the comparative study between Xunzi and Aristotle has made great contributions and influence in the circle of Chinese Studies in the states. This study is to explore the research result of Xunzi by Homer Dubs and to evaluate its meaning and contributions.
德效騫;荀子;儒學;亞里斯多德;美國漢學
Homer Dubs; Xunzi; Confucianism; Aristotle; Chinese Studies in America