本文透過歷時語料探索越南語的能願模態詞(dynamic modals)系統,並大致勾勒出越南語模態詞分佈的時間順序。此外,我們進一步追溯在語料中發現的兩種能願模態詞được的句法-語意變化(syntacto-semantic changes)。本文認為動後(post-verbal)模態詞được是由結果標記(resultative marker)發展而來的,而曾經存在的動前(pre-verbal)模態詞được經過重新分析(reanalysis)由單純的可能性語意(opportunity reading)轉變為受惠性(benefactive)語意。為何在現代越南語中能願模態詞được僅出現於動詞後是一個長期存在的難題,本文藉由歷時的角度為此提出了一個解釋。
This preliminary work examines the Vietnamese diachronic data to first attempt a glimpse into the inventory of specialized dynamic modal elements in Vietnamese, and to adumbrate a rough chronology of this modal system. It further traces back the syntacto-semantic changes resulting in two distinct instances of the dynamic modal được. I argue that post-verbal được is immediately derived from a resultative marker, and there once existed a pre-verbal được with a pure opportunity reading, which was later reanalyzed as được with a benefactive interpretation. The paper thus provides an explanation to the long-held puzzle regarding the sole post-verbal position of dynamic modal được in Present-Day Vietnamese.
表可能性的能願模態詞、模態詞、được、句法/語意重新分析、歷時句法、越南語
dynamic possibility, modality, được, syntactic/semantic reanalysis, diachronic syntax, Vietnamese